Haiku is a form of poetry that appeals to me in significant and growing ways: they are the right size for an impatient poet; they have strict formal requirements* within which the writer has complete freedom of subject and word-choice; they align with my current professional goal of saying meaningful things very efficiently and in a very small space. While haiku don’t have to follow any rules to be good, and there’s no consensus on how to translate ancient rules of haiku into English, I decided to follow a strict, traditional, western syllable limit for the poems, that is 5-7-5.
These are the best of a recent prolific period. After writing a few poems a year for years, I recently picked up a paper notebook, and wrote 30 haiku in about 20 days.
.
.
.
Seven poems making the poetry of scripture my own, an exercise in lectio divina–four from Isaiah 1; one each from Romans 9, Song 8, Matthew 11
.
.
.
Solemnity is
The costume iniquity
Is wearing to church.
Spread your hands in prayer –
I hide my eyes from you – there:
blood has stained your palm.
You will be like wool,
if you agree and obey;
grass-fed and content.
Embarrassed at these
gardens that you have chosen –
you’re tinder, and spark.
it’s not who wants it
most, or who runs it down, just
God, who has mercy
Love, as strong as death;
Jealousy, like the grave.
Flash! The flame of God.
Light load, easy yoke
is co-creation, never
build a house alone.
.
.
.
Two poems referencing the form in the function
.
.
.
Ecclesiastes
wrote a hundred haiku, then
drew one conclusion.
Haiku for every
star and grain of sand, falling
between a child’s hands
.
.
.
.
.
.
the end of simpler
times: see the learned man pass
through the garden gate
To be powerless,
Led by the hand – bad enough!
Yet, reckoned a child?